Interessante

Quando usar 'L'Un' em vez de 'Un'

Quando usar 'L'Un' em vez de 'Un'


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Quando você deve usar l'un e quando você deve usar un? Qual é a diferença? Bem, existem boas razões para essa variação sintática. Lembre-se de que o francês é rico em sintaxe; portanto, o que pode parecer uma pequena diferença na estrutura pode se traduzir em uma grande diferença no som ou no significado. A diferença entre as duas formas é bastante simples; tem a ver com gramática e registro, ou o nível de formalidade ou informalidade da língua envolvente.

'L'Un' como pronome

Em francês formal, quando un funciona como pronome, em vez de artigo ou número, pode ser substituído por l'un. Como você sabe seun é um pronome, artigo ou número? Muito simples: a qualquer momentoun é seguido por uma preposição, geralmentede, ou por qualquer outra coisa que não seja um substantivo, é um pronome. De outra forma,un é um número (um) ou um artigo (a, um).
Você escolheu o número de libras
Você tem que escolher um desses livros
J'ai vu l'un de ses amis
Eu vi um amigo dele

'L'Un' no início de uma frase

Quando un é um pronome no início de uma frase, quase sempre é substituído por l'un, por razões de eufonia, ou tornar a pronúncia nessa linguagem musical o mais fluida e harmoniosa possível.
Um dos meus estudos mais populares é sobre o hospital.
Um dos meus melhores alunos está no hospital.
Um dos vous doit m'aider.
Um de vocês tem que me ajudar.

Expressões com 'L'Un'

Há também várias expressões fixas com Eu estou.

  • Você não sabe sobre o autor. > Não há meio termo; tudo é preto e branco.
  • deux escolhe lune > duas possibilidades
  • l'un à l'autre > um para o outro
  • l'un après l'autre > um após o outro
  • l'un dans l'autre > tudo em tudo
  • l'un d'eux, l'un d'entre eux, l'un d'elles, l'd'unre elles > um deles
  • l'un e o outro > ambos (eles)
  • l'un l'autre > um ao outro
  • l'un ou l'autre > um, um ou outro
  • ni l'un ni l'autre > nenhum
  • soit l'un soit l'autre > um, um ou outro

'Un' como um número ou um artigo

Quando un é um número (um) ou um artigo (a, an), deve não ser substituído por Eu estou.

   J'ai un frère et deux soeurs.
Eu tenho um irmão e duas irmãs.

   Je vois une femme.
Eu vejo uma mulher.

   C'est un Apollon.
Ele é um Adonis.

Um dia, é possível.
Um dia isso será possível.

É um drôle!
Ele é tão engraçado!



Comentários:

  1. Percival

    Esta opinião valiosa

  2. Abiram

    Assim acontece.

  3. Erasmo

    Que palavras ... ótimo, uma frase notável

  4. Akinoran

    Excelente mensagem parabenizada))))

  5. Forester

    Eu acho que ele está errado. Eu proponho discutir isso. Escreva para mim em PM, fale.

  6. Estcott

    E o que, eu gostei. Obrigado!

  7. Nikokus

    Muito bem, eu gostei!



Escreve uma mensagem